memoQ traductor pro es una herramienta de entorno de traducción asistida por computadora que se ejecuta en el sistema operativo Microsoft Windows. Fue diseñado por traductores para traductores y aumenta la productividad y la calidad de todos aquellos que realizan, editan y revisan traducciones.
Contenido
Espacio de trabajo de traductor avanzado
Reutilice sus traducciones
Con memoQ traductor pro, puede reutilizar traducciones anteriores, crear glosarios con términos, agregar materiales de referencia, usar escritura predictiva y obtener sugerencias de muchos otros recursos, automáticamente mientras traduce.
Base de términos
No tiene que dejar su traducción para agregar palabras y expresiones a su base de términos. Puede importar fácilmente tablas o archivos de base de términos externos con una sola pulsación de tecla. Y si no tiene nada más que el texto, memoQ extraerá los posibles términos por usted.
Además, memoQ resalta automáticamente los términos en su traducción, y el término de destino se inserta con una sola pulsación de tecla. Recibe advertencias si usa un término que no está en su base de términos y, si es necesario reemplazar algo, puede buscar y reemplazar texto en varios documentos a la vez.
Memoria de traducción
No tienes que traducir nada dos veces. memoQ recuerda cada segmento que traduce, ya que se almacenan en la memoria de traducción. Cuando vuelve a aparecer el mismo segmento, o uno similar, memoQ ofrece su traducción anterior.
Para que la búsqueda sea totalmente precisa, la memoria de traducción de memoQ conserva la información de contexto, en ambas direcciones del idioma, y almacena información adicional, como el nombre del documento, el autor y la fecha de creación.
Para encontrar una palabra o una expresión, recurra a la concordancia de su traducción. memoQ mostrará dónde se encuentra su expresión en la memoria de traducción y también adivina dónde puede estar su traducción en la traducción de todo el segmento.
Sea productivo
Si necesita reciclar documentos, agréguelos a LiveDocs y utilícelos como materiales de referencia.
LiveDocs es el lugar al que acude cuando tiene un documento de origen y su traducción. Después de agregar el par de documentos, memoQ los alineará inmediatamente y ofrecerá coincidencias del documento alineado.
LiveDocs también le permite usar archivos bilingües como memorias de traducción, ofreciendo una vista previa y contexto para todo el documento. Además, LiveDocs puede incluso hacer que los documentos monolingües sean útiles. No recibe traducciones, pero puede llamar a Concordancia para encontrar expresiones en ellas.
Más información sobre LiveDocs
El Muse le ofrece lo mejor de la escritura predictiva. Se entrena a partir de traducciones existentes: memorias de traducción y LiveDocs. Después del entrenamiento, Muse ofrecerá las siguientes palabras a medida que escribe. Esto puede acelerar significativamente la traducción, y lo bueno es que no necesita una gran cantidad de traducciones para usarlo.
Compatibilidad con otras herramientas.
memoQ es compatible con la mayoría de las demás herramientas de traducción. Puede importar, traducir y exportar los archivos propietarios de otras herramientas de traducción, así como utilizar formatos estándar destinados a mejorar la compatibilidad y la interoperabilidad.Ver herramientas compatibles
Formatos de archivo
memoQ es compatible con la mayoría de los formatos de documentos que pueda imaginar, como Microsoft Word, XLIFF, XML, SDLXLIFF o INDDVer formatos admitidos
Idiomas admitidos
memoQ admite más de 100 idiomas
REQUISITOS DE SISTEMA
Resolución de pantalla: 1024×768 píxeles requerida; 1920×1080 píxeles recomendada. Sistema operativo: Windows 10 (con la actualización Anniversary: versión 1607 y posteriores). memoQ 9 solo es compatible con Windows de 64 bits.